Татарский переводчик Казахский переводчик Блог про IT-технологии Башкирские клипы Карта достопримечательностей Башкирии Интернет-магазин

Песня «Татлы ирендәрең»
исполнителя Elvin Grey.
Скачать или слушать онлайн

00:00/00:00

Текст песни:

Хойгэнем хин, бэгеркэйем, хылыукайым, йэнкэйем
Хинхез бер кондэ йэшэй алмаганды хин белэхен,
Хинен хоро куззэрен, хинен тэмле ирендэрен,
Бер кон курмэй тузэ алмам, хине генэ мин яратам.
Кунелемдэ минен калды хинен йылы хуззэрен,
Минэ карап йылмайыуын, алхыу гына хинен йозон.
Ысын барлык мохэббэткэ хэзер инде мин ышанам,
Хине генэ мин яратам, башка бер кем дэ кэрэкмэй.

Мохэббэтем минен, берзэн берем,
Хинэн башка бер кем дэ кэрэкмэй.
Хойоп яратырмын хине генэ,
Йэнкэйем, хылыуым, берзэн берем.

Хойгэнем хин, бэгеркэйем, хылыукайым, йэнкэйем
Кондэ хойоп яратырмын хине генэ куз нурым.
Э инде хин китхэн минэн, йэшэй алмасмын мин хинхез,
Шуны анла хин, кояшым, нисек хине мин яратам.
Бер кондэ бер узен булмасхын, эргэндэ булырмын мин
Йылы хуззэр хинэ эйтермен, йыуатырга тырышам,
Тик хин мине ташлама, бер уземде калдырма,
Мохэббэтем берзэн берем, хине генэ мин яратам

Мохэббэтем минен, берзэн берем,
Хинэн башка бер кем дэ кэрэкмэй.
Хойоп яратырмын хине генэ,
Йэнкэйем, хылыуым, берзэн берем.

Другие песни исполнителя:

  • 1) Керпегеңдән гөлдәр тама, Күрһәм йөрәгем яна. Һинең гүзәллекте күреп, Һандуғастар һоҡлана. ҡушымта: Ай-ли, йәнкәйҽм, яманһыу, Күрешмәгән саҡтарҙа. Күҙҙәрем гел юлдарҙа ла, Һин йәшәгән яҡтарҙа. 2) Күреш(әй)ҽк тә, осраш(ай)ыҡ та, Бергә саҡта көн йәмле. Икәү бергә булған саҡта, Һөйләр һүҙҙәр ҙә тәмле. 3) Көттөрмә һин оҙаҡ килмәй, Моңһоулатма күңелде. Мөхәббәткә алып килгән, Һин һуң үзең түгелме.
  • 1) Яҙмышың кемдәрҙә, Ҡараңғы төндәрҙә, Өндәшәһең һиң кемгә "Йәнем,"-ти(е)п, Кемдәр һинең янда, Ә кем ҡуйыныңда, Кем өсөн һин йәшәйһең янып-көйөп? 2) Бәлки һин яңғыҙҙыр, Бер кемең дә юҡтыр, Минең кеүек үк тыңғы тапмайһыңдыр... Кем менән булһаң да, Йөрәгең янғанда, Йырҙарымды минең йыш тыңлайһыңдыр.
  • 1.Һөйгән йәрем, ни өсөн һин Бер һүҙ өндәшмәйһең? Ни өсөн һин ҡапыл улай Миңә үсеккәңһең? Һин ышандың әхирәткә, Ялған һүҙҙәремә. Беҙҙе теләй айырырға. Ҡушымта: Мөхәббәтем минең, Ҡояшҡайым, йәнем, Һин генә минем уйҙарымда. Һине мин яратам, Юғалтырға ҡурҡам. Зинхар, бәғерем, шуны аңла. 2.Мөхәббәтем, юҡ, ышанма Һин әхирәтеңә. Был донъяла тик һин генә Иң ҡәҙерлем миңә. Әгәр, йәнем, һин теләһәң Ошо йондоҙҙарҙы, Бүләк итеп алып бирәм мин.
  • [Куплет 1]: Уфтанма, гомерләр яз кебек үтә, дип, Чал чәчең күрсәң дә уфтанма. Яз килә дә китә, гомер шулай үтә, Уфтанма, уфтанма, уфтанма. [Куплет 2]: Уфтанма – бит синең ул узган гомерең Уйнап-көлеп кенә узмаган. Яз килә дә китә, гомер шулай үтә, Уфтанма, уфтанма, уфтанма. [Куплет 3]: Сиңа насыйп булган ак бәхет, зур шатлык, Якты көн әле бит узмаган. Яз килә дә китә, гомер шулай үтә, Уфтанма, уфтанма, уфтанма. —------------------ПЕРЕВОД--------------------Не унывай 1.Не унывай , что жизнь проходит как весна, Увидев волосок седой, не унывай. Как весна приходит и уходит, и наша жизнь также проходит. Не унывай , не унывай, не унывай. 2.Не жалей, о том , что прожитая жизнь, Не только в развлечениях прошла. Как весна приходит и уходит, и наша жизнь также проходит. Не унывай , не унывай, не унывай. 3.Тебе предначертанные светлые дни, Счастье и удачи еще ведь не прошли. Как весна приходит и уходит, и наша жизнь также проходит, Не унывай , не унывай, не унывай.
  • 1к Кэлэш алырга вакыт килеп етте тине эсэйем (Тебе жениться время пришло, сказала как то мама) Куп уйлап тормай, урам буйлап сыгып киттем мин (Недолго думая, на улицу вышел я) Озон аяклы сибэр хылыукайзарзы осраттым (Длинноногих красоток встретил я там) Улар арахында марий кызын окшаттым (И среди них я марийскую девчонку заприметил) припев: Кил, кил, кил, хин бында, таныш булайык (Давай подходи, будем знакомы) Мин Офо егете, Юлъкшин Радик (Я парнишка с уфы, Юлъякшин Радик) Мин хине окшаттым, анла хин шуны (Ты мне понравилась, знай это) Выходи за меня, прошу хине мин (Выходи за меня, прошу тебя я) 2к Якын таныштырыр коно килде эсэй менан (Теперь время подошло знакомить ее с мамой) Лэкин эсэйемден кунеленэ тап килмэнен шул (Только не пришлась она ей по душе) Сыгып киттем ауылга башкорт кызын эзлэргэ (Поехал в деревню искать башкирскую девчонку) Осраштык, таныштык, анлаштык, хэм короче было так (Увиделись, познакомились, пообщались и короче было так)